Есть на земле
Фергана, навек
покинутая нами и
навек незабвенная,—
голубой сон души;
это ее память, ее
след оттиснулись на
сердце,— ее
раскалённое солнце,
ее города с
многошумными,
пестроцветными
базарами, ее
селения, утонувшие в
зелёных садах, ее
горы с вознесёнными
за облака снеговыми
вершинами и
мутно-ледяными
потоками, ее поля,
озера и пески,
хрустальные рассветы
и багрово-страстные,
во всю небесную
ширь, закаты над
горами, ее осиянные
ночи, задымленные
чайханы, ее дороги,
каждая из которых
казалась когда-то
дорогой в Ирам —
страну счастливых
чудес… Леонид
Соловьев,
Повесть о Ходже
Насреддине
Этот длинный пассаж
из великой книги содержит
скрытую цитату из другого
литературного произведения —
«Бабур-намэ», написанного
одноимённым султаном из
династии Тимуридов —
Захирэддином Бабуром. Был
правителем Намангана — есть
такой город в Фергане. А
потом потерпел поражение в
войне с вторгшимися кочевыми
узбеками, бежал в Кабул, а в
конце концов, после многих
приключений и сражений, стал
основателем так называемой
Империи Великих Моголов в
Индии — одного из величайших
мусульманских государств. Но
до конца дней мечтал
вернуться в Фергану, которую
считал своей Родиной (хотя,
как правнук Тимура, был по
происхождению барласом — это
такое тюркизированное к тому
времени монгольское племя).
Не сложилось. И тогда
написал он свои мемуары,
которые и вошли в историю
как «Бабур-намэ» — один из
первых памятников узбекского
литературного языка (который
к его кровным врага —
кочевым узбекам, — имел
очень косвенное отношение).
Вообще, султан Бабур
личностью был интересной. С
детства, судя по всему,
испытывал склонность ко
всякого рода
интеллектуальным занятиям,
стихи сочинял, и так далее.
Однако, оказавшись в силу
происхождения и
обстоятельств, правителем,
сначала мелким, а потом — и
правителем огромной империи,
показал себя и бесстрашным
бойцом, и удачливым
полководцем (узбеками был
разбит, когда ему было 15
лет — ну пацан еще).
Да и правителем
оказался небесталанным. В
частности, уже будучи
Могольским падышахом, он
придумал очень оригинальную
систему налогообложения:
своего рода прогрессивный
налог наизнанку. То есть,
купец, въезжавший в его
страну, платил подачи в
зависимости от удачи в
торговых делах: чем
удачливей он их вел, тем
меньшим процентом облагались
его доходы.
Согласитесь, не
лишено резона: коль приперся
в чужую страну делать свой
бузинес, делай его хорошо,
за что тебе премия обломится
(ну а казне доход будет по
валу). А не умеешь — уё…вай,
откель приехал. Учитывая,
что его династия
просуществовала более двух
веков, и потомки его
считались (да, вероятно, и
были) богатейшими
правителями мира, система
оказалась эффективной.
Однако вернёмся к
нашей Фергане, куда так
стремился вернуться султан
Бабур. Собственно Ферганой в
географическом понимании
именуется долина,
ограниченная на севере и
северо-западе эшелоном
Чаткальских гор — хребтами
Чаткал, Курама, Пскем, Угам,
на востоке — хребтом,
который так и называется —
Ферганским, на юге —
Алайским хребтом. На западе
— выход на среднеазиатские
равнины, на которые
выплескивается река
Сыр-Дарья.
Сама по себе
Ферганская долина – это
довольно-таки плоская
местность, целиком
окультуренная еще в древние
времена. И потому не очень
интересная сама по себе – по
крайней мере для геолога.
А вот горное
обрамление долины или, по
простому, Горная Фергана –
места прелюбопытные до
крайности. Чаткальские горы
и Ферганский хребет заросли
лесами, которые иначе чем
плодово-выгодными, назвать
трудно – там в диком
изобилии произрастают все те
фрукты, которые мы привыкли
видеть на базарах – яблоки,
груши, алча, боярышник, а уж
ежевики – видимо-невидимо. В
основном однако, леса эти
ореховые – это единственное,
насколько мне известно,
место, где растет дикий
грецкий орех. Который,
кстати, и назвали грецким
потому, что товарищ
Македонский, Александр
Филиппович, попавши в
Фергану, очень им восхитился
и велел распространить по
всей Греции. Видимо, после
этого и родилась поговорка,
что в Греции все есть – даже
грецкие орехи.
Впрочем, это –
легенда, вряд ли у товарища
Македонского было время
заниматься мичуринством: все
три года, что он пребывал в
Средней Азии, прошли в
беспрерывных боях. На
замирение этой страны у него
ушло больше времени, чем на
сокрушение Персидской
державы. И ран он получил
там больше, чем во всех
остальных своих кампаниях,
вместе взятых. Однако это
может быть темой отдельного
разговора.
Вернемся к обрамлению
Ферганы – на юг, к Алайскому
хребту. Там все совсем
иначе. Ничего тебе
плодово-выгодного –
предгорная степь, весной
покрывающаяся сплошным
ковром маков, выше –
арчевники, а затем – скалы и
ледники, самая что ни на
есть классическая горная
Азия. Основной водораздел –
около пяти тысяч метров (над
уровнем моря), пики – до
пяти с половиной. Главные
перевалы – Талдык, Караказык,
Сурметаш, Аллаудин – от трех
до трех с полтиной.
В скобках замечу, что
читая описания путешествий
по Гималаям, я с удивлением
узнал, что в тех краях
перевал высотой две с
половиной тысячи метров
считается высоким.
За перевалами – южные
склоны Алайского хребта. Они
совсем другие – там нет даже
арчёвников, растёт только
нечто вроде арчёвого
стланника. Ну а ниже –
Алайская долина, в ней
вообще почти нет древовидной
растительности, кроме
тальника вдоль речек. Зато
травы там летом – в
изобилии. Травка низенькая,
невзрачная – но напичканная
всякими питательными
веществами. И потому
Алайская долина – это лучшее
в мире летнее пастбище для
скота.
Название «Алай»
производят от тюрского «ала»
— «пестрый». И это похоже на
правду. Если спуститься с
хребта совсем вниз, к реке
Кызыл-Су, и обернуться
назад, понимаешь это очень
хорошо. Я не художник, чтобы
передать словами тот
калейдоскоп красок, и не
поэт, чтобы выразить это
эмоциями. Не воспроизведут
его ни слайды, ни
гигапиксельные цифровики.
Это надо видеть. А увидев,
понимаешь, что такое
Азиатские мутные
реки
Азиатские снежные
горы
Их полюбишь – то это
навеки
Позабудешь ты это не
скоро.
Азиатские пыльные
тропы
Азиатские мудрые
люди
И кусочек своей
Европы
На прозрачном
пропеллере-блюде
как сказал Визбор Иосич…
Однако к людям нам ещё
предстоит вернуться –
собственно, все сказанное до
сих пор было только
вступлением к рассказам об
азиатских мудрых людях. Но
вступлением необходимым.
Потому что…
…Все это в сердце.
Вернусь ли, увижу
ли? Нет, никогда. Но
есть впереди
примирение:.. — мы
не вернемся, мы
вспомним…
Леонид Соловьев,
Повесть о Ходже
Насреддине
Продолжение той
цитаты, с которой
началась заметка
Однако прежде чем говорить о
людях, необходимо продолжить
вступление и рассказать,
наконец,
собственно о Хайдаркане.